terça-feira, 3 de janeiro de 2012
domingo, 25 de dezembro de 2011
spirit of Christmas; espírito de Natal
Merry Christmas and happy new year with a great new: Corktree was elected national symbol of Portugal.
Feliz Natal e feliz ano novo com uma grande novidade: o sobreiro foi eleito símbolo nacional de Portugal.
quarta-feira, 30 de novembro de 2011
Poemas e desenhos do Diário Gráfico - Poems and drawings from the sketchbook
Good morning, Lady!
Tell me what you expect for today
You sitting there in the eyes of the painter.
Eternal complicity.
Where is your soul?
Over there, caught in that painting?
Where is it?
Eternal century.
Are you guessing your life or mine?
Those who met you knows ... did you know?
You never going to respond me, Lady?
The answer is in the colors of the inks.
They are what remains of your young body.
Young flesh doomed to decline.
Young look to the painter,
Condemned to eternity.
Lady, I look at you!
I look into your eyes ...
And I find your soul!
Bom dia Lady!
Diz-me o que esperas para hoje,
Tu aí sentada nos olhos do pintor.
Eterna cumplicidade.
Onde está a tua alma?
Ali presa naquele quadro?
Onde está ela?
Eterna de centúria.
Adivinhas a tua vida ou a minha?
Quem te conheceu sabe…sabes?
Nunca me vais responder, Lady?
A resposta está nas cores das tintas.
São o que resta do teu corpo jovem.
Jovens as carnes condenadas ao ocaso.
Jovem o teu olhar para o pintor,
Condenado À eternidade.
Lady, olho para ti!
Olho-te nos olhos…
E descubro a tua alma!
27.10.2011
quarta-feira, 26 de outubro de 2011
Poemas e desenhos do Diário Gráfico - Poems and drawings from the sketchbook
I am your silence ...
I am your whisper ...
I'm the one who you close in your hand
when you look on the other side
from the dark street.
I'm the clown who keeps your wings!
That defends it with teeth and nails ...
Nails born of the hand that holds you ...
Teeth that glow in the laughter of the dark street.
I'm the clown who has wings!
Palhaço com asas
Eu sou o teu silêncio...
Eu sou o teu sussurro...
Sou quem fechas na mão
quando olhas do outro lado,
do escuro da rua.
Eu sou o palhaço que guarda as tuas asas!
Que as defende com unhas e dentes...
Unhas nascidas da mão que te segura...
Dentes que brilham no riso da rua escura.
Sou o palhaço que tem asas!
sábado, 8 de outubro de 2011
sábado, 14 de maio de 2011
Quercus suber; 2H; 45; Carias
Quercus suber; 2H; 45; Carias
150 x 300 cm
Oil on canvas
Óleo s/ tela
A big painting that is drying now. A landscape built from 2 photos from a a place called Carias, halfway between Montemor-o-Novo and Arraiolos. This is not a simple collage of 2 photo because there is no continuity. I rebuilt the space in order to organize the composition and give strenght to the group of trees on left.
You can still see my daughter Bia and compare the size of the painting, an intermediate stage of labor.
Um grande formato que está agora a secar. Uma paisagem construída com 2 fotos a partir do mesmo local, Carias, a meio caminho entre Montemor-o-Novo e Arraiolos. Não é uma simples colagem de 2 fotos porque não existia continuidade entre elas. Reconstruí o espaço para organizar a composição e dar força ao grupo de árvores do lado esquerdo. Também podem ver a minha filha Bia e comparar a escala numa fase intermédia de trabalho.
sábado, 16 de abril de 2011
luz difusa - shimmer day
Quercus suber; 2H; 43; Chão Grande
Óleo s/ tela - oil on canvas
100 x 160 cm
A shimmer day, when the clouds filter the light and the contrast is really neutral. There is no shadows, something apparently rare in our Alentejo's landscape. I soot some photos of this corktree in October, 12th, 2010, around 3 p.m after my father´s birthday lunch. One of his friends is the owner of this place and he invited me to go there to see this beautiful and majestic Quercus suber. After those first photos, I went there several times to made some drawings to support this painting. Um dia de luz difusa, com o céu nublado, por onde a luz é filtrada e o contraste é mesmo neutro. Não há sombras, coisa aparentemente rara nesta paisagem Alentejana. Fiz diversas fotos deste sobreiro a 12 de Outubro, 2010, por volta das 15 horas depois do almoço de aniversário do meu pai. Um dos seus amigos é o dono deste local e convidou-me para ir até ali para ver este lindíssimo e majestático Quercus suber. Depois daquelas primeiras fotos, fui até lá diversas vezes para fazer alguns desenhos de apoio a esta pintura.
sábado, 26 de março de 2011
Quercus suber; 4D; 16; Carias & Quercus suber; 4D; 17; Adua
Two drawings for the Carrara Art Fair in Italy through the Gallery Javier Roman of Malaga. They have the same dimensions and some similar aspects, mainly in technic approach, but the background is a little different. Specially the modeling of Quercus suber; 4D;17;Adua background.
Dois desenhos para a Feira de Arte Carrara em Itália através da Galeria Javier Roman de Málaga. Têm as mesmas dimensões e alguns aspectos semelhantes, principalmente na abordagem técnica, embora o segundo plano é um pouco diferente. Especialmente a modelagem do segundo plano do Quercus suber, 4D, 17; Adua.
Dois desenhos para a Feira de Arte Carrara em Itália através da Galeria Javier Roman de Málaga. Têm as mesmas dimensões e alguns aspectos semelhantes, principalmente na abordagem técnica, embora o segundo plano é um pouco diferente. Especialmente a modelagem do segundo plano do Quercus suber, 4D, 17; Adua.
35 x 40 cm
Mixed media, collage and calligraphic ink
Técnica mista, colagem e tinta caligráfica
Quercus suber, 4D, 16; Carias
35 x 40 cm
Mixed media, collage and calligraphic ink
Técnica mista, colagem e tinta caligráfica
terça-feira, 15 de março de 2011
Exposição 9ocre Exhibition
Some photos from the opening at 12 of March.
Algumas fotos da abertura em 12 de Março.

This is the wall instalation called I-tree, with several groups of work: landscape, abstrac, drawings and so on. The general shape recalls a tree, a Quercus from Alentejo.
Esta é a instalação parietal intitulada I-Tree com vários grupos de trabalho: paisagens, abstracções, desenhos e assim por diante. A forma geral lembra uma árvore, um Quercus do Alentejo.
This is a challenge! This is work in progress with 150 x 300 cm. Now is just a drawing with green ink, but it will be finished by the end of the exhibition in May.
Also some of my students of Geometry. After all, geometry can be joyfull. Aqui está um desafio! Esta é uma obra em construção com 150 x 300 cm. Agora é apenas um desenho com tinta verde, mas será concluída até o final da exposição, em Maio.
Também alguns dos meus alunos de Geometria. Afinal, a geometria pode ser alegre.
Algumas fotos da abertura em 12 de Março.
This is the wall instalation called I-tree, with several groups of work: landscape, abstrac, drawings and so on. The general shape recalls a tree, a Quercus from Alentejo.
Esta é a instalação parietal intitulada I-Tree com vários grupos de trabalho: paisagens, abstracções, desenhos e assim por diante. A forma geral lembra uma árvore, um Quercus do Alentejo.
This is a challenge! This is work in progress with 150 x 300 cm. Now is just a drawing with green ink, but it will be finished by the end of the exhibition in May.
Also some of my students of Geometry. After all, geometry can be joyfull. Aqui está um desafio! Esta é uma obra em construção com 150 x 300 cm. Agora é apenas um desenho com tinta verde, mas será concluída até o final da exposição, em Maio.
Também alguns dos meus alunos de Geometria. Afinal, a geometria pode ser alegre.
Subscrever:
Mensagens (Atom)


















