terça-feira, 18 de maio de 2010
sábado, 8 de maio de 2010
plein air: próximo 5 e 6 . Junho /next 5 and 6 .June
Em colaboração com a pintora Felícia Trales e com a empenhada coordenação da D. Graça Saraiva, vamos organizar uma experiência de pintura ao ar livre (en plein air) nas herdades do Gavião/Gaviãozinho no concelho da Chamusca no primeiro fim de semana de Junho: 5 e 6 de Junho de 2010.
In collaboration with the painter Felicia Trales, and coordination of D. Graça Saraiva, we are holding an experience of painting outdoors (en plein air) at the estates of the Gavião / Gaviãozinho Chamusca - Portugal- on the first weekend of June: 5 and June 6, 2010.
In collaboration with the painter Felicia Trales, and coordination of D. Graça Saraiva, we are holding an experience of painting outdoors (en plein air) at the estates of the Gavião / Gaviãozinho Chamusca - Portugal- on the first weekend of June: 5 and June 6, 2010.
terça-feira, 6 de abril de 2010
Seminário em Avis - Seminar in Avis (Portugal)
Seminário "Montados - Património Rural, Património de Portugal" no próximo dia 17 de Abril.
Seminar "Montado - Rural Heritage, Heritage of Portugal" on the 17th April.
"O Montado como Raiz Cultural e Inspiração Artística" é o título da minha intervenção pelas 15h15.
O Montado é fonte de inspiração para a minha pintura. Mas falar de Dordio Gomes e Carlos de Bragança são referências obrigatórias.
"The Montado as Root Cultural and Artistic Inspiration" is the title of my speech by 15h15.The "Mounted" is a source of inspiration for my painting. But speaking of Dordio Gomes and Carlos Bragança are required references.
Seminar "Montado - Rural Heritage, Heritage of Portugal" on the 17th April.
"O Montado como Raiz Cultural e Inspiração Artística" é o título da minha intervenção pelas 15h15.
O Montado é fonte de inspiração para a minha pintura. Mas falar de Dordio Gomes e Carlos de Bragança são referências obrigatórias.
"The Montado as Root Cultural and Artistic Inspiration" is the title of my speech by 15h15.The "Mounted" is a source of inspiration for my painting. But speaking of Dordio Gomes and Carlos Bragança are required references.
sábado, 20 de fevereiro de 2010
terça-feira, 16 de fevereiro de 2010
Aguarela para Desenho Científico - Watercolor to Scientific Drawing
This is some work for my Drawing master's degree at the Fine Arts Faculty in Lisbon in 2007. I did this two types of Quercus with watercolor (dry technique) as an exercise for Scientific Drawing.
Este é um trabalho para o meu mestrado em Desenho na Faculdade de Belas Artes em Lisboa em 2007. Eu fiz este dois tipos de Quercus com aguarela (técnica seca) como exercício para Desenho Científico.
domingo, 31 de janeiro de 2010
sábado, 23 de janeiro de 2010
quarta-feira, 20 de janeiro de 2010
Quercus suber; 4D; 13; Pé-Bom (Step/Passo # 2)
Decidi continuar com as mesmas tintas, mas incluí uma intervenção com água e pincel.
I decided to go on with the same inks, but include an intervention with water and brush.
terça-feira, 19 de janeiro de 2010
Em Évora / At Évora
Divinus Gourmet is a gourmet shop at Évora with high standards of quality from Alentejo's products, but mostly and specially devoted to wine. I was invited from the very first hour to participate with my paintings in the project of the family of Sandra Dourado.
Divinus Gourmet é uma loja gourmet em Évora de produtos alentejanos com elevados padrões de qualidade, mas sobretudo, e especialmente dedicada ao vinho. Fui convidado desde a primeira hora a participar com as minhas pinturas no projecto da família de Sandra Dourado.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
















