quarta-feira, 24 de julho de 2013

Solo exhibition at MIKOLOW/POLAND - Exposição individual em MIKOLOW/POLAND

Solo exhibition at MIKOLOW/POLAND - Exposição individual em MIKOLOW/POLAND

My drawings and paintings in a solo exhibition at Miejski Dom Kultury w Mikolowie
MIKOLOW/POLAND. Running: 29. July to 16. August 2013
I decided to pick up some drawings from different periods of production (but it will be the first time that they will be in public display) and to make others in studio and also on plein air.
These several groups of drawings are very important for me. They were projects for paintings, sketchbook drawings, and also some scientific drawings from my post-graduation at Lisbon Fine Arts School, some years ago.
They are also the very first oil paint experiences on kraft paper when I discovered the magic world of the cork oak trees. These paintings are 20 years old and for this exhibition in Poland I decided to make some interventions on the passpartout's white areas. Those areas were incompleted, and now, after 20 years, I found some formal solutions.
Another group of drawings is the "cork tree alphabet". These 5 drawings were prepared on purpose for this exhibition.
Many thanks to the gallery's curator, Izabella Paździorek, for her trust and support.

Os meus desenhos e pinturas numa exposição individual na Casa da Cultura de Mikolow/Polónia.
De 29 de Julho a 16 de Agosto.
Decidi seleccionar alguns desenhos de diferentes períodos de produção (mas será a primeira vez que estão patentes ao público) e fazer outros no atelier e em plein air.
Este diversos grupos de desenhos são muito importantes para mim. São projectos para pinturas, desenhos do diário gráfico, e também desenhos científicos da pós-graduação na FBAUL, alguns anos atrás.
São também as primeiras experiências com tinta a óleo sobre papel Kraft quando descobri o mundo mágico dos sobreiros. Essas pinturas têm 20 anos e para esta exposição na Polónia decidi fazer algumas intervenções sobre as zonas brancas dos passpartout. Essas áreas estavam incompletas e agora, 20 anos depois, encontrei algumas soluções formais.
Outro grupo de desenhos são os “signomorfos- alfabeto dos sobreiros”. Essses 5 desenhos foram preparados de propósito para esta exposição.
Agradeço ainda à curadora da galeria, Izabella Paździorek, pela sua confiança e apoio.


 







sábado, 29 de junho de 2013

Exposição na Galeria Javier Roman /Málaga Exhibition at Javier Roman Gallery/Malaga

The gallery Javier Roman from Malaga selected a group of painters and sculptors for their participation in the Salon ArtShopping Paris last weekend, 8 and 9 June, in the Carrousel du Louvre in Paris.
After this event, the gallery organizes at Malaga a collective exhibition with the artists and will be open until July 31.
I'm joining in with the following work.

A Galeria Javier Roman de Málaga seleccionou um grupo de pintores e escultores para a sua participação no Salon ArtShopping Paris no passado fim-de-semana de 8 e 9 de Junho no Carroussel do Louvre em Paris.
Após esse evento, a galeria está a organizar no seu espaço  uma exposição colectiva com esses artistas e que vai estar patente até 31 de Julho.

Eu estou a participar com os seguintes trabalhos.




terça-feira, 16 de abril de 2013

Tristan and Isolde - Tristão e Isolda


When I walk in the forest of cork oaks, the trees tell me stories.
This is the story of Tristan and Isolde.
In the studio I tried to paint with the help of Wagner's music, to enter in the esprit, and it was waiting to see:


Quando entro no Montado, as árvores contam-me histórias.
Esta é a história de Tristão e Isolda.
No atelier experimentei pintar ao som de Wagner, para entrar no espírito, e foi esperar para ver:


Quercus suber; 1H; 10; Carias
85 x 100 cm 
Óleo s. tela / Oil on canvas




Tristan & Isolde / Richard Wagner.
Photograph of the main actors of the original production (1865)
Fotografia dos actores principais da produção original (1865)




Tristan & Isolde by A. Spiess at the Neuschwanstein castle in Bavaria
Tristão e Isolda por A. Spiess no castelo Neuschwanstein na Baviera


This is also some background scenary about german art and our portuguese crisis. 
Some kind of poetic and worried irony.
Isto  também tem como pano de fundo a arte alemã e a nossa crise.
Como se fosse uma preocupada e poética ironia.


segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

Quercus suber; 2Q ; 3; Guadelim


This work contains 476 hand painting squares 5x 5 cm each.
Now in exhibition at Vivearte, Villafranca de Los Barros, Spain.
Este trabalho contém 476 quadrados pintados à mão, 5 x 5 cm cada. 
Agora em exposição no Vivearte, Villafranca de Los Barros, Espanha.

segunda-feira, 14 de janeiro de 2013

Vamos pintar sobreiros em Coruche


O Sobreiro e a paisagem de Montado: Pintura e desenho é uma oficina de artes plásticas no Observatório do Sobreiro em Coruche
Esta oficina de artes plásticas é destinada a jovens e adultos interessados em pintura e desenho, bem como às questões de pintura em Plein air.


Caso pretenda participar formalize a sua inscrição no seguinte link:http://www.cm-coruche.pt/index.php?option=com_smartformer&formid=4

As sessões estão calendarizadas nas seguintes datas:
19 de Janeiro
O Desenho e o Diário Gráfico no registo da Paisagem
9 de Fevereiro
A cor, a linha, e o ponto: Escola de Barbizon e o Impressionismo
2 de Março
A paisagem portuguesa na pintura: Silva Porto, Henrique Pousão, Malhoa entre outros.
23 de Março
O pós-impressionismo: Fauvismo, Pontilhismo, Cézanne, Van Gogh e Gaugin.
13 de Abril
Paisagem como luz: Comunidade de Skagen, Sorolla e Joaquim Mir.
4 de Maio
As árvores. Dos Românticos, na Rússia com Shishkin até ao abstraccionismo de Paul Klee e Piet Mondrian
25 de Maio
Exposição na Ficor




     



quinta-feira, 1 de novembro de 2012

The line of a poetic tree - A linha de uma árvore poética



Quercus suber; 2H; 48; Broca Silveiras
100 x 160 cm - 2012
Óleo s. tela / Oil on canvas

Quando a linha de uma árvore escreve um poema 


Capturei o movimento deste sobreiro há algum tempo durante um passeio nas Silveiras, próximo da minha cidade de Montemor-o-Novo, Portugal. Uma foto, entre outras, onde transparece o espírito do Outono. 
No atelier e depois de analisar esse grupo de fotografias, dei conta que esta foto, em particular, tinha uma forte carga poética. A árvore parece ter um poderoso movimento como uma tentativa de libertar os seus oprimidos mas poderosos ramos para fora do silvado.
Esta luta conduziu-me para a tela para começar a minha própria luta. Cores, expressão, e texturas para prestar homenagem a todos os gestos de libertação.

When the line of a tree writes a poem

I captured the movement of this cork oak some time ago, during a walk at a place called Silveiras (bramble bushes) near my city, Montemor-o-Novo, Portugal. It was a photo which, among others, emanated the Autumn spirit.
At the studio and after analysing that group of pictures I noticed that this particular shot had a strong poetic charge. The tree seems to have a powerful movement as an attempt to release its oppressed but mighty branches out of the bushes.
This struggle led me to the canvas to start my own struggle. Colours, expression and textures to make a homage to all the gestures of riddance.