terça-feira, 27 de agosto de 2013
quarta-feira, 24 de julho de 2013
Solo exhibition at MIKOLOW/POLAND - Exposição individual em MIKOLOW/POLAND
Solo exhibition at MIKOLOW/POLAND - Exposição individual em MIKOLOW/POLAND
My drawings and paintings in a solo exhibition at Miejski Dom Kultury w Mikolowie
MIKOLOW/POLAND. Running: 29. July to 16. August 2013
I decided to pick up some drawings from different periods of production (but it will be the first time that they will be in public display) and to make others in studio and also on plein air.
These several groups of drawings are very important for me. They were projects for paintings, sketchbook drawings, and also some scientific drawings from my post-graduation at Lisbon Fine Arts School, some years ago.
They are also the very first oil paint experiences on kraft paper when I discovered the magic world of the cork oak trees. These paintings are 20 years old and for this exhibition in Poland I decided to make some interventions on the passpartout's white areas. Those areas were incompleted, and now, after 20 years, I found some formal solutions.
Another group of drawings is the "cork tree alphabet". These 5 drawings were prepared on purpose for this exhibition.
Many thanks to the gallery's curator, Izabella Paździorek, for her trust and support.
Os meus desenhos e pinturas numa exposição individual na Casa da Cultura de Mikolow/Polónia.
De 29 de Julho a 16 de Agosto.
Decidi seleccionar alguns desenhos de diferentes períodos de produção (mas será a primeira vez que estão patentes ao público) e fazer outros no atelier e em plein air.
Este diversos grupos de desenhos são muito importantes para mim. São projectos para pinturas, desenhos do diário gráfico, e também desenhos científicos da pós-graduação na FBAUL, alguns anos atrás.
São também as primeiras experiências com tinta a óleo sobre papel Kraft quando descobri o mundo mágico dos sobreiros. Essas pinturas têm 20 anos e para esta exposição na Polónia decidi fazer algumas intervenções sobre as zonas brancas dos passpartout. Essas áreas estavam incompletas e agora, 20 anos depois, encontrei algumas soluções formais.
Outro grupo de desenhos são os “signomorfos- alfabeto dos sobreiros”. Essses 5 desenhos foram preparados de propósito para esta exposição.
Agradeço ainda à curadora da galeria, Izabella Paździorek, pela sua confiança e apoio.
My drawings and paintings in a solo exhibition at Miejski Dom Kultury w Mikolowie
MIKOLOW/POLAND. Running: 29. July to 16. August 2013
I decided to pick up some drawings from different periods of production (but it will be the first time that they will be in public display) and to make others in studio and also on plein air.
These several groups of drawings are very important for me. They were projects for paintings, sketchbook drawings, and also some scientific drawings from my post-graduation at Lisbon Fine Arts School, some years ago.
They are also the very first oil paint experiences on kraft paper when I discovered the magic world of the cork oak trees. These paintings are 20 years old and for this exhibition in Poland I decided to make some interventions on the passpartout's white areas. Those areas were incompleted, and now, after 20 years, I found some formal solutions.
Another group of drawings is the "cork tree alphabet". These 5 drawings were prepared on purpose for this exhibition.
Many thanks to the gallery's curator, Izabella Paździorek, for her trust and support.
Os meus desenhos e pinturas numa exposição individual na Casa da Cultura de Mikolow/Polónia.
De 29 de Julho a 16 de Agosto.
Decidi seleccionar alguns desenhos de diferentes períodos de produção (mas será a primeira vez que estão patentes ao público) e fazer outros no atelier e em plein air.
Este diversos grupos de desenhos são muito importantes para mim. São projectos para pinturas, desenhos do diário gráfico, e também desenhos científicos da pós-graduação na FBAUL, alguns anos atrás.
São também as primeiras experiências com tinta a óleo sobre papel Kraft quando descobri o mundo mágico dos sobreiros. Essas pinturas têm 20 anos e para esta exposição na Polónia decidi fazer algumas intervenções sobre as zonas brancas dos passpartout. Essas áreas estavam incompletas e agora, 20 anos depois, encontrei algumas soluções formais.
Outro grupo de desenhos são os “signomorfos- alfabeto dos sobreiros”. Essses 5 desenhos foram preparados de propósito para esta exposição.
Agradeço ainda à curadora da galeria, Izabella Paździorek, pela sua confiança e apoio.

sábado, 29 de junho de 2013
Exposição na Galeria Javier Roman /Málaga Exhibition at Javier Roman Gallery/Malaga
The gallery Javier Roman from Malaga selected a group of painters and
sculptors for their participation in the Salon ArtShopping Paris last weekend,
8 and 9 June, in the Carrousel du Louvre in Paris.
After this event, the gallery organizes at Malaga a collective
exhibition with the artists and will be open until July 31.
I'm joining in with the following work.
A Galeria Javier Roman de Málaga seleccionou um grupo de
pintores e escultores para a sua participação no Salon ArtShopping Paris no passado fim-de-semana
de 8 e 9 de Junho no Carroussel do Louvre em Paris.
Após esse evento, a galeria está
a organizar no seu espaço uma exposição
colectiva com esses artistas e que vai estar patente até 31 de Julho.
Eu estou a participar com os
seguintes trabalhos.

terça-feira, 16 de abril de 2013
Tristan and Isolde - Tristão e Isolda
When I walk in the forest of cork oaks, the trees tell me stories.
This is the story of Tristan and Isolde.
In the studio I tried to paint with the help of Wagner's music, to enter in the esprit, and it was waiting to see:
Quando entro no Montado, as árvores contam-me histórias.
Esta é a história de Tristão e Isolda.
No atelier experimentei pintar ao som de Wagner, para entrar no espírito, e foi esperar para ver:
Quercus suber; 1H; 10; Carias
85 x 100 cm
Óleo s. tela / Oil on canvas
Tristan & Isolde / Richard Wagner.
Photograph of the main actors of the original production (1865)
Fotografia dos actores principais da produção original (1865)
This is also some background scenary about german art and our portuguese crisis.
Some kind of poetic and worried irony.
Isto também tem como pano de fundo a arte alemã e a nossa crise.
Como se fosse uma preocupada e poética ironia.
Tristan & Isolde / Richard Wagner.
Photograph of the main actors of the original production (1865)
Fotografia dos actores principais da produção original (1865)
Tristan & Isolde by A. Spiess at the Neuschwanstein castle in Bavaria
Tristão e Isolda por A. Spiess no castelo Neuschwanstein na Baviera
This is also some background scenary about german art and our portuguese crisis.
Some kind of poetic and worried irony.
Isto também tem como pano de fundo a arte alemã e a nossa crise.
Como se fosse uma preocupada e poética ironia.
segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013
Quercus suber; 2Q ; 3; Guadelim
segunda-feira, 14 de janeiro de 2013
Vamos pintar sobreiros em Coruche
O Sobreiro e a paisagem de Montado: Pintura e desenho é uma oficina de artes plásticas
no Observatório do Sobreiro em Coruche
Esta oficina de artes plásticas é
destinada a jovens e adultos interessados em pintura e desenho, bem como às
questões de pintura em Plein air.
Caso pretenda participar formalize a sua inscrição no seguinte link:http://www.cm-coruche.pt/
As sessões estão calendarizadas nas seguintes datas:
19 de
Janeiro
|
O
Desenho e o Diário Gráfico no registo da Paisagem
|
9 de
Fevereiro
|
A cor, a
linha, e o ponto: Escola de Barbizon e o Impressionismo
|
2 de
Março
|
A
paisagem portuguesa na pintura: Silva Porto, Henrique Pousão, Malhoa entre
outros.
|
23 de
Março
|
O
pós-impressionismo: Fauvismo, Pontilhismo, Cézanne, Van Gogh e Gaugin.
|
13 de
Abril
|
Paisagem
como luz: Comunidade de Skagen, Sorolla e Joaquim Mir.
|
4 de
Maio
|
As
árvores. Dos Românticos, na Rússia com Shishkin até ao abstraccionismo de
Paul Klee e Piet Mondrian
|
25 de
Maio
|
Exposição na Ficor
|
sábado, 22 de dezembro de 2012
quinta-feira, 1 de novembro de 2012
The line of a poetic tree - A linha de uma árvore poética
Quercus suber; 2H; 48; Broca Silveiras
100 x 160 cm - 2012
Óleo s. tela / Oil on canvas
Quando a linha de uma árvore escreve um poema
Capturei o movimento deste sobreiro há algum tempo durante
um passeio nas Silveiras, próximo da minha cidade de Montemor-o-Novo, Portugal.
Uma foto, entre outras, onde transparece o espírito do Outono.
No atelier e depois de analisar esse grupo de fotografias,
dei conta que esta foto, em particular, tinha uma forte carga poética. A árvore
parece ter um poderoso movimento como uma tentativa de libertar os seus
oprimidos mas poderosos ramos para fora do silvado.
Esta luta conduziu-me para a tela para começar a minha
própria luta. Cores, expressão, e texturas para prestar homenagem a todos os
gestos de libertação.
When the
line of a tree writes a poem
I captured
the movement of this cork oak some time ago, during a walk at a place called
Silveiras (bramble bushes) near my city, Montemor-o-Novo, Portugal. It was a
photo which, among others, emanated the Autumn spirit.
At the
studio and after analysing that group of pictures I noticed that this
particular shot had a strong poetic charge. The tree seems to have a powerful
movement as an attempt to release its oppressed but mighty branches out of the
bushes.
This struggle
led me to the canvas to start my own struggle. Colours, expression and textures
to make a homage to all the gestures of riddance.
quinta-feira, 6 de setembro de 2012
Carias – explorar atmosferas/explore atmospheres
Quercus suber; 1H;11; Carias
Óleo sobre tela /Oil on canvas
85 x 100 cm
Quercus suber; 1P;4; Carias
Óleo sobre tela /Oil on canvas
15 x 15 cm
No atelier ainda tenho na memória dos percursos pela Herdade
das Carias do qual fiz vários trabalhos. Percursos sobre um dia de céu
encoberto que filtra uma luz ténue em sombras e ainda um outro dia de calor
implacável. Curioso o comportamento das composições de médio e muito pequeno
formato.
In the
studio I still have the memory of the pathways I did at the Estate Carias which resulted in several paintings. Routes
on an overcast day that filters a faint light in the shadows and yet another
day of relentless heat. Curious behavior of the compositions of medium and very
small format.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
















