quinta-feira, 8 de julho de 2010

Alinhamento – Janela / Alignment - Window

 jan_2009 008
 Esta é uma das minhas obras da série "Alinhamento". Foi exposta em França em 2008, e pertence agora à colecção de um pintor e amigo francês.
This is one of my works from the series "Alignment". Was shown in France in 2008 and now belongs to the collection of a French painter and friend.
janela 006
Alinhamento é um conceito inspirado nos menires do Alentejo. Aqui apropriado para alinhar o alfabeto que criei com sobreiros. Estas formas de sobreiros são compostas numa ordem semântica.
Alignment is a concept inspired by the menhirs in Alentejo. Here appropriate to align the alphabet that I created with cork trees.  This cork trees’s forms are composed in a semantic order.

quarta-feira, 7 de julho de 2010

espírito vencedor / winning spirit -3


Quercus suber; 2H; 42; Guadelim
100 x 120 cm
Óleo sobre tela - Oil on canvas
Este é o resultado final, após pequenas intervenções de hoje.
This is the final result, after minor contributions of today.

segunda-feira, 5 de julho de 2010

espírito vencedor / winning spirit -2


Quercus suber; 2H; 42; Guadelim
100 x 120 cm
Óleo sobre tela - Oil on canvas


Hoje, tarde com uma temperatura exterior de 40ºC. Música de Frank Zappa.
Uma hora de trabalho sobre tintas e desenho igualmente a tinta.
Estará terminado? Não tenho a certeza, amanhã voltarei a olhar para ele com um olhar mais crítico.


Today afternoon with an outside temperature of 40 ° C. Music of Frank Zappa.
One hour of work on paint and ink drawing also.
Over? I'm not sure, I' ll come back tomorrow to look at it with a more critical look.

quinta-feira, 17 de junho de 2010

Quercus suber; 6H; 4; Adua


Posted by Picasa

Hoje a temperatura convidava e fui para o exterior realizar este trabalho, entre as 9h00 e as 10h45.
O silêncio dourado do campo inundou o meu espírito com uma calma e uma concentração plena no acto milenar da pintura. O pintor era apenas um ser entre outros que partilhavam aquela brisa. Senti essa energia telúrica que me escapa por entre as arrelias quotidianas. Estava calmo e pronto para vencer o dia.

Today the temperature  invited and  I went to perform this work outside, between 9:00 and 10:45.
The golden silence of the field flooded my mind with a calm and full concentration on the ancient act of painting. The painter was just one being among others who shared that breeze. I felt the earth energy that escapes me through the daily teasing. I was calm and ready to win the day.

domingo, 13 de junho de 2010

Plein air - Gavião




Graças à logística impecável da D. Graça Saraiva  o nosso plein air no Gavião foi um sucesso. Prometemos repetir para o próximo Verão. A todos os participantes o nosso obrigado e votos de sucessos.
Eis algumas fotografias...


Thanks to the flawless logistics from D. Graça Saraiva our plain air at Gavião was a success. We promise to repeat for the next summer to all participants our thanks and best wishes for success.
Here are some photos...

domingo, 23 de maio de 2010

espírito vencedor / winning spirit


Quercus suber; 2H; 42; Guadelim - 100 x 120 cm 
(em execução - work in progress)

Enquanto decorria a primeira parte da final da Champions, fiz este desenho com óleo. Começar um quadro com o espírito vencedor do José Mourinho só pode ser um bom presságio.  
While was running the first part of the Champions League final, I made this drawing with oil. Get a picture with the winning spirit of José Mourinho can only be a good omen.

quinta-feira, 20 de maio de 2010

Quercus suber; 4D; 11; Pé Bom (passo/step #1)

Trabalho em execução.
Work in progress.
Posted by Picasa

Antinomy of sensory. Antinomia do sensório

 

Quercus ilex; 2H; 4; Minutos - Óleo sobre tela /Oil on canvas - 100 x 160 cm - 2010


Um percurso matinal com a companhia de alguns amigos. As cores da manhã por entre a neblina: Prata, verdes, rosas e magentas. O castanho terra e o violeta. Depois o azul que banha os diversos planos do horizonte. Esta é a sensação que retenho na minha memória. Na pintura acentuo essa sensação de despojamento e desapego que emana da paisagem. A contradição (a antinomia) está em conseguir fazer isso recorrendo a uma expressão rica em camadas de tinta para descrever essa impressão. Ao longe, no limite do plano infinito, recortado na paisagem as árvores sugerem a forma de um templo grego, símbolo da natureza, da sabedoria e do tempo eterno. Afinal estamos na barragem chamada "Barragem dos Minutos".


One morning journey with the company of some friends. The colors of the morning through the mist: Silver, green, pink and magenta. The brown earth and violet.  Then we have the blue, which surrounds the various planes of the skyline. In the oil painting I accentuate  this sense of detachment and dispassion that emanates from the landscape. The contradiction (the antinomy)  is using an expression rich on layers of paint to describe that impression. By far the limit of infinite plane, clipped trees in the landscape suggest the form of a Greek temple, a symbol of nature, wisdom and eternal time. After all we are in the dam called "Dam of Minutes".